The orient in Spain: Converted Muslims, the forged lead books of Granada, and the rise of Orientalism /
The orient in Spain: Converted Muslims, the forged lead books of Granada, and the rise of Orientalism /
edited by Mercedes García-Arenal and Fernando Rodríguez Mediano.
- ix, 475 páginas : ilustraciones ; 24 centímetros.
- Numen book series. studies in the history of religions ; 142 .
Bibliografía : páginas 425-447. Índice : páginas 461-475.
Introduction -- The sacromonte lead books: the events -- The Turpiana tower parchment -- Archbishop Don Pedro de Castro -- The lead books -- The reception of the finds -- The evaluation process -- Polemics and resistance -- The lead books leave granda -- The lead books in Rome -- The defensorios -- Granada conquered: Castilianization and conversion -- Granada conquered -- Language and evangelization -- The eradication of Arabic -- The defense of Arabic and its persistence in Granada -- Reformers and alumbrados -- Granda and its Moriscos around 1580 -- The noble families -- Old christians of Moorish origin -- Conversion -- Integration -- Muley Fez and Granada Venegas -- The happy former days of our glory -- The origen de la casa de Granada -- The Granada Venegas Literary Tertulia -- Alonso del Castillo: Translator, author? -- Alonso del Castillo and other translators of the parchment -- The Chapiz family -- Physician -- Translator -- The War -- The prophecies -- Alonso del Castillo´s friends: Priests, soldiers, interpreters -- Priests -- Diego Marín -- Francisco López Tamarid -- Diego Marín in Morocco -- Diego Marín´s diplomatic career -- Diego Bejarano Al-Hajarí and the Morisco Understanding of the lead books -- Diego Bejarano or Ahmad B. Qasim Al-Hajarí -- Al-Hajarí and the parchment and lead books -- Miguel de Luna: Historian, novelist, pysician -- The historia verdadera del rey Don Rodrigo -- Physician: The tratado de los baños (treatise on baths) -- Miguel de Luna, Pedro Guerra de Lorca, and Benito Arias Montano -- The lead books translated -- The solomonic letters -- Friendship with Joan de Faría -- Miguel de la Luna and the Moriscos of Toledo: "There is no better moor in Spain" -- Jerónimo Román de la Higuera: The false chronicles and the sacromonte lead books -- Annius of Viterbo an spain -- Diego de Urrea -- Diego de Urrea between Italy and North Africa -- Urrea in Spain -- Diego de Urrea and the lead books -- Urrea the historian -- Diplomatic missions -- Diego de Urrea in Naples -- Francisco de Gurmendi -- Marcos Dobelio -- The sacromonte seeks arabic translators -- An Arabist in Italy and Spain -- Marcos Dobelio and the Arabic manuscripts of el Escorial -- Marcos Dobelio´s Arabic books -- A partial translation of Abu I-Fida´s History -- A translation of a Medical work and a grammar -- Dobelio´s papers -- Marcos Dobelio and the books from Pastrana: The Islamic content of the lead books -- Writing and Necromancy -- Pastrana -- The pastrana books -- Genealogies, religious polemic, and stories of the prophets -- Islamic texts for a Morisco audience -- Muhammad Alguazir or Diego Alguacil -- Is the arabic of the lead books the language of Islam? -- The laminae granatenses and the Vatican experts -- Arabic in Rome -- Mohammedan terms -- Father Tomás de León and the Marquis of Mondéjear: A learned correspondence -- Gaspar Ibánez de Segovia, Marquis of Agrópoli and of Mondéjar -- Father Tomás de León -- Works by Tomás de León -- Father Tirso González de Santalla -- Tomás de León and the sacromonte Abbey -- Tomás de León, orientalist -- Networks of Arabists -- Martín Vázquez Siruela -- A circle of orientalists? -- The arabic language as a tool for Scholarship -- In defense of oriental languages -- Arabic script -- Manuscripts and translations -- The orient in Spain -- Problems of Chronology: The Hijra -- The orient in Spain: Judaism -- The orient in Spain: Egupt -- Egyptian chronology -- "The perverse domestic enemies of the church" -- Epilogue -- Sources and bibliography -- Illustrations -- Index of persons -- Index of places.
9789004244504
Orientalismo--Orientalism.
Conversión--Conversion.
Libros sagrados--Sacred books.
946.04 / T4
Bibliografía : páginas 425-447. Índice : páginas 461-475.
Introduction -- The sacromonte lead books: the events -- The Turpiana tower parchment -- Archbishop Don Pedro de Castro -- The lead books -- The reception of the finds -- The evaluation process -- Polemics and resistance -- The lead books leave granda -- The lead books in Rome -- The defensorios -- Granada conquered: Castilianization and conversion -- Granada conquered -- Language and evangelization -- The eradication of Arabic -- The defense of Arabic and its persistence in Granada -- Reformers and alumbrados -- Granda and its Moriscos around 1580 -- The noble families -- Old christians of Moorish origin -- Conversion -- Integration -- Muley Fez and Granada Venegas -- The happy former days of our glory -- The origen de la casa de Granada -- The Granada Venegas Literary Tertulia -- Alonso del Castillo: Translator, author? -- Alonso del Castillo and other translators of the parchment -- The Chapiz family -- Physician -- Translator -- The War -- The prophecies -- Alonso del Castillo´s friends: Priests, soldiers, interpreters -- Priests -- Diego Marín -- Francisco López Tamarid -- Diego Marín in Morocco -- Diego Marín´s diplomatic career -- Diego Bejarano Al-Hajarí and the Morisco Understanding of the lead books -- Diego Bejarano or Ahmad B. Qasim Al-Hajarí -- Al-Hajarí and the parchment and lead books -- Miguel de Luna: Historian, novelist, pysician -- The historia verdadera del rey Don Rodrigo -- Physician: The tratado de los baños (treatise on baths) -- Miguel de Luna, Pedro Guerra de Lorca, and Benito Arias Montano -- The lead books translated -- The solomonic letters -- Friendship with Joan de Faría -- Miguel de la Luna and the Moriscos of Toledo: "There is no better moor in Spain" -- Jerónimo Román de la Higuera: The false chronicles and the sacromonte lead books -- Annius of Viterbo an spain -- Diego de Urrea -- Diego de Urrea between Italy and North Africa -- Urrea in Spain -- Diego de Urrea and the lead books -- Urrea the historian -- Diplomatic missions -- Diego de Urrea in Naples -- Francisco de Gurmendi -- Marcos Dobelio -- The sacromonte seeks arabic translators -- An Arabist in Italy and Spain -- Marcos Dobelio and the Arabic manuscripts of el Escorial -- Marcos Dobelio´s Arabic books -- A partial translation of Abu I-Fida´s History -- A translation of a Medical work and a grammar -- Dobelio´s papers -- Marcos Dobelio and the books from Pastrana: The Islamic content of the lead books -- Writing and Necromancy -- Pastrana -- The pastrana books -- Genealogies, religious polemic, and stories of the prophets -- Islamic texts for a Morisco audience -- Muhammad Alguazir or Diego Alguacil -- Is the arabic of the lead books the language of Islam? -- The laminae granatenses and the Vatican experts -- Arabic in Rome -- Mohammedan terms -- Father Tomás de León and the Marquis of Mondéjear: A learned correspondence -- Gaspar Ibánez de Segovia, Marquis of Agrópoli and of Mondéjar -- Father Tomás de León -- Works by Tomás de León -- Father Tirso González de Santalla -- Tomás de León and the sacromonte Abbey -- Tomás de León, orientalist -- Networks of Arabists -- Martín Vázquez Siruela -- A circle of orientalists? -- The arabic language as a tool for Scholarship -- In defense of oriental languages -- Arabic script -- Manuscripts and translations -- The orient in Spain -- Problems of Chronology: The Hijra -- The orient in Spain: Judaism -- The orient in Spain: Egupt -- Egyptian chronology -- "The perverse domestic enemies of the church" -- Epilogue -- Sources and bibliography -- Illustrations -- Index of persons -- Index of places.
9789004244504
Orientalismo--Orientalism.
Conversión--Conversion.
Libros sagrados--Sacred books.
946.04 / T4