<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>Th</nonSort>
    <title>e orient in Spain</title>
    <subTitle>Converted Muslims, the forged lead books of Granada, and the rise of Orientalism</subTitle>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Rodríguez Mediano, Fernando</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">editor.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>López-Morillas, Consuelo</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">editor.</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="marc">bibliography</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">ne</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">2013</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>ix, 475 páginas : ilustraciones ; 24 centímetros.</extent>
  </physicalDescription>
  <tableOfContents>Introduction -- The sacromonte lead books: the events -- The Turpiana tower parchment -- Archbishop Don Pedro de Castro -- The lead books -- The reception of the finds -- The evaluation process -- Polemics and resistance -- The lead books leave granda -- The lead books in Rome -- The defensorios -- Granada conquered: Castilianization and conversion -- Granada conquered -- Language and evangelization -- The eradication of Arabic -- The defense of Arabic and its persistence in Granada -- Reformers and alumbrados -- Granda and its Moriscos around 1580 -- The noble families -- Old christians of Moorish origin -- Conversion -- Integration -- Muley Fez and Granada  Venegas -- The happy former days of our glory -- The origen de la casa de Granada -- The Granada Venegas Literary Tertulia -- Alonso del Castillo: Translator, author? -- Alonso del Castillo and other translators of the parchment -- The Chapiz family -- Physician -- Translator -- The War -- The prophecies -- Alonso del Castillo´s friends: Priests, soldiers, interpreters -- Priests -- Diego Marín -- Francisco López Tamarid -- Diego Marín in Morocco -- Diego Marín´s diplomatic career -- Diego Bejarano Al-Hajarí and the Morisco Understanding of the lead books -- Diego Bejarano or Ahmad B. Qasim Al-Hajarí -- Al-Hajarí and the parchment and lead books -- Miguel de Luna: Historian, novelist, pysician -- The historia verdadera del rey Don Rodrigo -- Physician: The tratado de los baños (treatise on baths) -- Miguel de Luna, Pedro Guerra de Lorca, and Benito Arias Montano -- The lead books translated -- The solomonic letters -- Friendship with Joan de Faría -- Miguel de la Luna and the Moriscos of Toledo: "There is no better moor in Spain" -- Jerónimo Román de la Higuera: The false chronicles and the sacromonte lead books -- Annius of Viterbo an spain -- Diego de Urrea -- Diego de Urrea between Italy and North Africa -- Urrea in Spain -- Diego de Urrea and the lead books -- Urrea the historian -- Diplomatic missions -- Diego de Urrea in Naples -- Francisco de Gurmendi -- Marcos Dobelio -- The sacromonte seeks arabic translators -- An Arabist in Italy and Spain -- Marcos Dobelio and the Arabic manuscripts of el Escorial -- Marcos Dobelio´s Arabic books -- A partial translation of Abu I-Fida´s History -- A translation of a Medical work and a grammar -- Dobelio´s papers -- Marcos Dobelio and the books from Pastrana: The Islamic content of the lead books -- Writing and Necromancy -- Pastrana -- The pastrana books -- Genealogies, religious polemic, and stories of the prophets -- Islamic texts for a Morisco audience -- Muhammad Alguazir or Diego Alguacil -- Is the arabic of the lead books the language of Islam? -- The laminae granatenses and the Vatican experts -- Arabic in Rome -- Mohammedan terms -- Father Tomás de León and the Marquis of Mondéjear: A learned correspondence -- Gaspar Ibánez de Segovia, Marquis of Agrópoli and of Mondéjar -- Father Tomás de León -- Works by Tomás de León -- Father Tirso González de Santalla -- Tomás de León and the sacromonte Abbey -- Tomás de León, orientalist -- Networks of Arabists -- Martín Vázquez Siruela -- A circle of orientalists? -- The arabic language as a tool for Scholarship -- In defense of oriental languages -- Arabic script -- Manuscripts and translations -- The orient in Spain -- Problems of Chronology: The Hijra -- The orient in Spain: Judaism -- The orient in Spain: Egupt -- Egyptian chronology -- "The perverse domestic enemies of the church" -- Epilogue -- Sources and bibliography -- Illustrations -- Index of persons -- Index of places.</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">edited by Mercedes García-Arenal and Fernando Rodríguez Mediano.</note>
  <note>Bibliografía : páginas 425-447.</note>
  <note>Índice : páginas 461-475.</note>
  <note>P136</note>
  <note>P135</note>
  <note>P134</note>
  <note>P133</note>
  <note>P144</note>
  <note>P143</note>
  <note>P87</note>
  <note>P35</note>
  <note>P20</note>
  <note>P14</note>
  <note>P10</note>
  <note>P06</note>
  <subject>
    <topic>Orientalismo</topic>
    <topic>Orientalism</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Conversión</topic>
    <topic>Conversion</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>Libros sagrados</topic>
    <topic>Sacred books</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc" edition="23">946.04 T4</classification>
  <relatedItem type="series">
    <titleInfo>
      <title>Numen book series. studies in the history of religions ; 142</title>
    </titleInfo>
  </relatedItem>
  <identifier type="isbn">9789004244504</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">PE-LiUPU</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">180308</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20250731184537.0</recordChangeDate>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
