<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>The </nonSort>
    <title>emphatic diaglott</title>
    <subTitle>containing the original Greek text of what is commonly styled the New Testament, (according to the recension of Dr. J.J. Griesbach) with an interlineary word for word English translation; a new emphatic version, based on the interlineary translation, on the renderings of eminent critics, and on the various readings of the Vatican mmanuscript, no. 1209 in the Vatican library; together with illustrative and explanatory footnotes, and a copious selection of references; to the whole of which is added a valuable alphabetical appendix</subTitle>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="uniform">
    <title>Biblia</title>
    <partName>N.T. Griego. 1942</partName>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="uniform">
    <title>Bible</title>
    <partName>N.T. Inglés. 1942</partName>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Wilson, Benjamin</namePart>
    <namePart type="date">1817</namePart>
    <role>
      <roleTerm type="text">traductor</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">nyu</placeTerm>
    </place>
    <dateIssued encoding="marc">1942</dateIssued>
    <edition>1942 edición.</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>922 páginas ; 18 centimetros</extent>
  </physicalDescription>
  <tableOfContents>Biblia Griego-Inglés.</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">By Benjamin Wilson.</note>
  <note>First edition published in New York, 1864.</note>
  <note>SEG42</note>
  <note>SEG41</note>
  <note>SEG40</note>
  <note>SEG39</note>
  <note>P94</note>
  <note>P87</note>
  <note>P86</note>
  <note>P85</note>
  <note>P77</note>
  <note>P76</note>
  <note>P35</note>
  <subject>
    <titleInfo>
      <title>Biblia</title>
    </titleInfo>
    <topic>Traducción Interlinear</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc" edition="21">220.48 W57</classification>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">PE-LiUPU</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">150625</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20250731173300.0</recordChangeDate>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
